Un alto en Givat Shmuel

Escultura Givat ShmuelMi segunda parada fue Givat Shmuel. Necesitaba un espacio para estar con los amigos de “antes”, escuchar el acento caraqueño, comer arepas, tequeños y hallacas fuera de temporada. Necesitaba sentirme protegida por una comunidad que quedó atrás, hoy repartida por el mundo, cuyos vínculos tratamos de conservar en Israel.

No intentamos levantar un gueto venezolano, como pudiera interpretarse. Lejos de esto. Pero no podemos tampoco olvidar quiénes somos, de dónde venimos, cómo hablamos, qué comemos. No podemos negarle a los que vienen atrás una herencia que ha atravesado continentes, una y otra vez, que se fortalece con cada intercambio y se hace única. Es Marruecos, tumbao caraqueño con jaquetía, Europa de posguerra y esperanza hecha vida en Venezuela, palabrotas de Maracaibo, aires del Ávila, recuerdos sin nostalgias. Somos muchos y uno. Ahora somos israelíes. Estamos en casa, pero sabemos que allá hay otra casa, otros afectos, tantos afectos. Que siempre nos veamos en alegría, como dice uno de los más bellos saludos sefardíes.

Venezuela en Givat Shmuel
Un rincón de Venezuela en Givat Shmuel

 * * *

Escultura Bajista Givat ShmuelGivat Shmuel es una pequeña ciudad en el Distrito Central de Israel, localizada en la zona este del área metropolitana conocida como Gush Dan, que comprende la ciudad de Tel Aviv y sus alrededores. Vecina de Petah Tikva, Bnei Brak y adyacente al campus de la Universidad de Bar Ilan, Givat Shmuel es un excelente punto desde el cual moverse en el Gush Dan, y por añadidura en el resto de Israel.

Es considerada una de las ciudades con mayor índice educativo de Israel debido al alto número de estudiantes que obtienen la certificación de matriculación (bagrut) de la escuela secundaria. Se habla también de su alta tasa de aliá exitosa –inmigrantes que se han mantenido en Israel por más de cinco años–, y se nota.

Uno de los detalles que más me impresionó fue el respeto con el que las personas hablan de su alcalde, quien a pesar de su responsabilidad cumple con las tareas que le asigna la sociedad de padres en la escuela pública a la que asisten sus hijos.

La vida en Givat Shmuel es sencilla, familiar y de estrechos lazos sociales. Un complejo de tres centros comerciales, un centro deportivo público, áreas verdes y mucha amabilidad conforman su día a día. Aunque es una ciudad joven y dinámica, da la impresión de ser un lugar para familias jóvenes y parejas recién casadas. Para quien esté interesado en la movida nocturna y tener diversidad a la hora de entretenimiento, esta ciudad no parece ser una buena opción, a pesar de su cercanía a Tel Aviv. Pero quien busque un lugar para sentirse en casa, tendrá aquí las puertas abiertas.

GivatShmuel2_Viejacasanueva
Nuevo urbanismo para una ciudad en expansión

Por Fanny Díaz

Fuentes e información útil

Página de la municipalidad | http://www.givat-shmuel.muni.il/

Transporte | https://en.wikivoyage.org/wiki/Givat_Shmuel#Q152641

Wikipedia (inglés) | https://en.wikipedia.org/wiki/Giv’at_Shmuel

Division

El arte israelí tiende un puente

ArteIsrael_cabezal

Algunas veces pienso que el estado natural de un inmigrante es merodear en las fronteras (no, el símil no es gratuito) del querer pertenecer a su nuevo país y al mismo tiempo asirse a la relativa certeza de su pertenencia al lugar de origen. Solo que esa dualidad puede dejarlo al margen de su nuevo entorno y de paso hacerlo olvidarse de sí mismo, de sus preferencias y sueños, en particular si hay de por medio una barrera idiomática.

En ese merodeo he estado por años en Israel. A la búsqueda de algún pasadizo por donde acercarme a “lo israelí”. ¿Cómo lograrlo por una vía personal? ¿Cómo cruzar la frontera sin perderse a sí mismo en el intento? La respuesta llegó a través de un anuncio de visitas guiadas a galerías de arte organizado por la escuela Basis.

ArteIsrael_grupoLa idea es ver arte contemporáneo israelí bajo la guía de la curadora y artista Noa Raz Melamed. Aparte de galerías de arte visitamos estudios de artistas, hablamos de sus búsquedas estéticas y existenciales, así como sus lazos con la historia del arte israelí y universal. Para el resto del grupo, todas mujeres israelíes, es una oportunidad de conocer mejor la escena artística local. Para mí ha sido una puerta de entrada a la riqueza creativa de Israel. Porque el trabajo de un artista no es aislado, sino que recoge la historia de un país o un pueblo, sus creencias, su manera de estar en el mundo. Además, lo creativo está siempre impregnado de referencias culturales que pueden ayudar a descifrar claves cotidianas a un recién llegado. En el caso de Israel, acercarse a su arte es asimismo acercarse al arte judío.

Estas visitas me han revelado una de las caras de este país que ahora también es mi casa. No pretendo haber conseguido la respuesta para todos. Cada quien descubrirá su propio camino, pero creo que aproximarse al nuevo país a través de una pasión personal podría ser un buen inicio. Nunca es tarde. La aventura apenas comienza.

 

Arteisrael_MayaGold
La artista Maya Gold conversa con el grupo sobre su obra inspirada en vitrales.

 

ArteIsrael_GuyAvital
Obra de la exposición “Jéder / Room / Habitación” de Guy Avital.

 

ArteIsrael_ChanandeLange
Obras de Chanan de Lange en Noga Gallery of Contemporary Art.

 

ArteIsrael_Yaheli-Sarbagili
Estudio de la artista Osnat Yaheli-Sarbagili.

 

ArteIsrael_NoaRazMelamed
Estudio de la guía del grupo, Noa Raz Melamed.

 

ArteIsrael_ArtSpace
Visita a la galería Macom Leomanut / Artspace en Kiryat Hamelacha, Tel Aviv.

 

ArteIsrael_CheloucheGallery
Un edificio construido en la década de 1920 hospeda una de las galerías más activas de Tel Aviv.

 

Por Fanny Díaz

Sabor y letras de Israel

AceitunasIsrael1_viejacasanueva

Aceitunas

Ocurre a veces que el fuerte sabor de estas aceitunas,
aliñadas con dientes de ajo, aceite,
sal, limón, guindilla y hojas de laurel,
te trae a la memoria una brisa de una época antigua: grutas,
un rebaño, una sombra, la melodía de una flauta,
el sonido de una respiración de tiempos ancestrales en
un odre. El frío de una cueva, un emparrado escondido,
una choza en un melonar, una rebanada de pan de centeno
y agua de un pozo. Eres de allí. Te has extraviado.
Esto es el exilio. Vendrá tu muerte, en tu hombro pondrá
su sabia mano, Ven, nos vamos a casa.

Amos Oz
El mismo mar

AceitunasIsrael3_viejacasanueva

AceitunasIsrael4_viejacasanueva

AceitunasIsrael2_viejacasanueva

Álbum de verano israelí 2014

CactusIsraelEste año el verano en Israel estuvo un tanto ‘accidentado’, por decir lo menos. Con las medusas y el calor llegaron también los cohetes y las excursiones al refugio, pero aun así el espíritu estival no retrocedió. Aquí mi recuento gráfico de la temporada.

 

Ajosalsol

Ajos secándose al sol: primer guiño del verano

VerdeIsrael

VerdemilitarIsrael

Verde naturaleza cultivada y verde coquetería militar

ArtistacalleTelAviv

Artista de calle en Tel Aviv

Haifa_verano2014

Panorámica del puerto de Haifa desde el Santuario del Bab

PuertoAshdod2014

Después de dos meses de miedo los barcos volvieron a Ashdod

SangriaHaifa

Menú en Sangría, restaurante de comida española en Haifa

NarguilaIsrael

A relajarse un poco fumando narguila, mejor si es al aire libre

Diario de guerra 2014

Diario personal de guerra. Ashdod, Israel 2014

«Juntos, damos las gracias a nuestros soldados».

8 de julio

Anoche la sirena sonó por primera vez luego de muchos meses. Aunque durante semanas la posibilidad de una escalada de violencia había sido el principal tema de conversación, nunca se está emocionalmente preparado. El sonido penetrante avisa que tenemos tseva adom (color rojo), que hay que correr a protegerse en el primer lugar que se encuentre, que no hay tiempo para dudas ni lugar para la humana confianza en que ‘eso no puede pasarme a mí’.

Luego se escucha la explosión. Algunas veces cerca, y entonces todo se estremece; otras, a lo lejos, como si de pronto el peligro se hiciera irreal. En ambos casos uno reza para que la kipat barzel (domo de hierro) se haya ocupado del asunto. La explosión de anoche fue una de las más estruendosas que he escuchado hasta ahora…

Otro día

Poco sabíamos que la sirena se convertiría de nuevo en nuestro día a día. Entre sirena y refugio hacemos la vida. Afuera se libra una guerra adicional, la de demostrar que Israel tiene derecho a defenderse y en el fondo la de justificar su existencia.

Cientos de fotografías de palestinos, especialmente niños, inundan la red. A ratos las dudas invaden el alma. Algo es claro: en una guerra nadie gana.

Otro día más

Hoy me dio por releer a la escritora israelí Batya Gur. Michael Ohayon, el personaje principal de sus novelas, es un detective de origen marroquí, guapo, inteligente y sensible que solo pudo ser creado por una mujer. Al final de la novela Asesinato en Jerusalén, Ohayon tiene un peculiar diálogo con su hijo Yuval, la mañana antes de este último partir a un entrenamiento en la reserva del ejército de Israel:

“(…) Quería preguntarte, pero realmente ahora, si eres sionista. ¿Eres sionista, papá?”.

“¿Por qué lo preguntas?”. Michael trataba de ganar tiempo; finalmente la mesera los dejó solos.

“Primero respóndeme” (…)

“…Si sionismo significa una casa para el pueblo judío, entonces puede decirse que soy sionista”.

Más y más días

Algunos días no suena la sirena pero se escuchan explosiones a lo lejos. La ilusión de normalidad se ve interrumpida una y otra vez por el sonido aparentemente lejano.

Mueren 64 soldados israelíes en una emboscada. Me siento culpable por no ser más neutral, por no lamentar las muertes del ‘otro lado’, por no hacerlas mías. En cambio, cada soldado que veo en la calle me hace sentir que no estamos protegiendo a nuestros jóvenes, que en lugar de estar peleando por nosotros ellos deberían estar respirando vida. Las calles se llenan de inmensas vallas que dan gracias a nuestros soldados. Cada uno de ellos, casi niños en realidad, me recuerda que esta tierra hay que conquistarla cada día. Quizás todavía estamos vagando en el desierto.

23 de julio

Tal parece que mis sentimientos tienen compañía. LynleyShimat Lys publicó un poema en su muro:

I feel guilty for being alive.

I feel guilty I can’t help

the people in Gaza

in Sderot

in Ashkelon

in Ashdod

I feel guilty I can’t persuade my friends

to come north to Jerusalem

I feel guilty I can’t tell the government

not to send

men to kill and to be killed

I feel guilty for

every supposed leader

opposing peace, risking lives.

I feel guilty for asymmetries,

for rockets, tanks, tunnels,

for the airforce

and the airport.

I feel implicated from all sides.

for what I did

for what I didn’t do.

This war is not a war – there is no winning. Ashes, ashes, we all lose.

Me siento culpable de estar viva.

Me siento culpable de no poder ayudar

a la gente en Gaza

en Sderot

en Ashkelon

en Ashdod

Me siento culpable de no poder convencer a mis amigos

de venir al norte a Jerusalén

Me siento culpable de no poder decirle al gobierno

que no envíe

hombres a matar y ser matados

Me siento culpable por

cada supuesto líder

que se opone a la paz, arriesgando vidas.

Me siento culpable por las asimetrías,

por los cohetes, tanques, túneles,

por la fuerza aérea

y el aeropuerto.

Me siento implicada en todos los lados.

por lo que hice

por lo que no hice.

Esta guerra no es una guerra ­–no hay ganador–. Cenizas, cenizas, todos perdemos.

Un día más

Alto al fuego. Violación del alto fuego. Tseva adom. Sirena. Muere un niño de cuatro años que no tiene tiempo de llegar al refugio. Una fotografía con su camisa del futbolista Leo Messi inunda las redes. El héroe no se da por enterado. La guerra paralela continúa.

Hoy sonó de nuevo la sirena…

Por Fanny Díaz

Cinco museos de Israel y una galería

Por Fanny Díaz

MuseoIsraelMuseo Israel / Israel Museum, Jerusalén

Es la mayor institución cultural de Israel y se cuenta entre los más renombrados museos arqueológicos del mundo. Uno de sus principales atractivos es el Santuario del Libro, que resguarda la colección de los Rollos del Mar Muerto y otros manuscritos antiguos. También realiza exposiciones de arte moderno y contemporáneo. El Museo de Israel fue establecido en 1965 en una serie de edificios diseñados por el arquitecto israelí nacido en Rusia Alfred Mansfeld. Los trabajos de expansión realizados en 2010, que incluyen un pabellón de entrada para conectar los antiguos edificios, fueron diseñados por la firma James Carpenter Design Associates. Dirección: Bulevar Ruppin 11, Jerusalén. Precio de la entrada: 50 shéqueles (₪) (alrededor de 13 dólares) para adultos, 37₪ para pensionados, 25₪ para estudiantes, niños y adolescentes (de 5 a 17 años), martes y sábado gratis niños y adolescentes (excepto grupos). Horarios: domingo a jueves: 10 am-5 pm, martes 4-9 pm, viernes 10 am-2 pm, sábado 10 am-5 pm.
www.imjnet.org.il  

 

yad-vashem-logoYad Vashem, Jerusalén Una visita a Yad Vashem es una experiencia conmovedora y a la vez emocionalmente exigente, como puede esperarse de un homenaje a los seis millones de judíos que perecieron en la Shoah, la persecución nazi durante la Segunda Guerra Mundial. El corazón del complejo museístico Yad Vashem es el Museo de la Historia del Holocausto (Muzeon leToledot Hashoah, The Holocaust History Museum), que consiste en un corredor conformado por diez salas interconectadas. Los visitantes siguen una ruta establecida con presentaciones que documentan lo que el museo llama “la historia de la Shoah desde una perspectiva judía”. Además del Museo de la Historia, pueden visitarse el Museo de Arte del Holocausto (que exhibe obras de arte creadas durante la Shoah) y el Pabellón de Exposiciones. Yad Vashem cuenta también con un centro de investigación, un archivo audiovisual y una sinagoga. Dirección: Har Hazikaron, Jerusalén. La entrada al Complejo Yad Vashem es gratis. La organización acepta donaciones a través de su página web. Horarios: domingo-miércoles 9 am-5 pm, jueves 9 am-8 pm, viernes 9 am-2 pm, cerrado los sábados.
www.yadvashem.org
 Tour virtual de Yad Vashem

 

MuseoTelAvivMuseo de Arte Tel Aviv, Tel Aviv Museum of Art, Tel Aviv Este museo está dedicado principalmente al arte moderno y contemporáneo, tanto local como internacional. Sus puertas también están abiertas a artistas emergentes, incluyendo algunas expresiones artísticas consideradas “no convencionales”, como el graffiti. El Museo de Arte Tel Aviv fue fundado en 1932 en la casa del entonces alcalde de la ciudad, Meir Dizengoff. En 1959 se construye The Helena Rubinstein Pavilion for Contemporary Art (Pabellón de Arte Contemporáneo Helena Rubinstein) y en 1971 el edificio principal del museo. En 2011 se inaugura el nuevo edificio del museo, diseñado por el arquitecto estadounidense Preston Scott Cohen, que aún es tema de conversación debido a las diferentes reacciones estéticas que provoca. Dirección: Bulevar Shaul Hamelech 27, Tel Aviv. Precio de la entrada: 48₪ para adultos, 38₪ para estudiantes, 24₪ para pensionados, gratis para niños. Horarios: lunes, miércoles y sábado 10 am-6 pm,
martes y jueves 10 am-9 pm, viernes
10 am-2 pm, cerrado los domingos.
www.tamuseum.com

 

  MuseoEinHarodMuseo de Arte de Ein Harod, Mishkan LeOmanut, Museum of Art, Ein Harod  El Museo de Arte de Ein Harod, una pieza clave en la historia museística de Israel, posee una de las más extensas colecciones de arte israelí. Creado por los miembros del kibbutz Ein Harod en la década de 1930, su primera sede fue una estructura temporal de madera que era a la vez el estudio del pintor nacido en Ucrania Chaim Atar (1902-1953). En 1948, en plena lucha por la independencia del país, se inaugura el edificio permanente, diseñado por Samuel Bickels, un miembro del kibbutz. El edificio es considerado uno de los ejemplos más representativos de la arquitectura modernista israelí. Dirección: Kibbutz Ein Harod, noreste del país. Precio de la entrada: contactar con el museo. Teléfono: 04.6485701-04.6531670, email: museum@einharodm.co.il Horarios: domingo a jueves 9 am-4:30 pm, viernes 9 am-1:30 pm, sábados y días feriados 10 am-4:30 pm.
www.museumeinharod.org.il

 

  MuseoHolonMuseo de Diseño Holon, Design Museum Holon, Holon Los museos de diseño son aún escasos en todo el mundo, sin embargo, éste no es el único mérito del Museo de Diseño Holon. Su actividad museística no se limita a exposiciones de las diversas vertientes del diseño –industrial, de moda, textiles y joyas, entre otras–, sino que además alberga eventos relacionados, conferencias y talleres. Considerado en sí mismo una joya del diseño arquitectónico contemporáneo, el edificio del museo fue proyectado por el arquitecto y diseñador israelí Ron Arad. Fue inaugurado el 3 de marzo de 2010. Dirección: Calle Pinhas Eilon 8, Holon. Precio de la entrada:  35₪ para adultos, 30₪ para jóvenes entre 11 y 17 años, estudiantes y pensionados, 20₪ para niños entre 5 y 10 años, 100₪ por ticket familiar (2 adultos y 2 niños), 28₪ para soldados, veteranos discapacitados y voluntarios del servicio nacional. Para otras tarifas consultar en la página web del museo. Horarios: lunes y miércoles 10 am-4 pm, martes y jueves 10 am-10 pm, viernes 10 am-2 pm, sábado 10 am-8 pm, cerrado los domingos.
www.dmh.org.il  

Una galería: las calles de las ciudades

CallesdeTelAviv

CallesTelAviv2

Barrio Florentin, Tel Aviv

Ashdod, Israel

Graffiti_AshdodSorryMon

SorryMom_Ashdod3

SorryMom_Ashdod2

Serie Sorry Mom (2014), Ashdod

Fuente: Páginas web de los museos travel.cnn.com/best-israel-museums-361281 www.ilmuseums.com/

Aquí vive Orwell

Por Fanny Díaz

Viejacasanueva_tecnoIsraelHace mucho que la ciencia ficción dejó de ser un motivo de asombro para convertirse en un lugar común resumido en la frase “el futuro ya está aquí”.

Tras mi efímero y poco exitoso ejercicio como obrera manual, llegó la hora de vivir la experiencia de ser una auténtica obrera del siglo XXI. En principio, cuento con todos los requisitos: fanática del teclado (por no decir prácticamente inútil en cualquier otro campo), inmigrante en Israel, uno de los mayores exportadores de alta tecnología en el mundo, y dispuesta a renunciar a la sociabilidad con tal de ganarme los cobres de manera segura y puntual.

Así que de la noche a la mañana el miniapartamento en el que vivo se convirtió en eso que las revistas de diseño llaman un “home office”. Durante el receso para el café converso sobre literatura con mi compañera de trabajo por el chat de skype, mi gato entra y sale a su antojo porque sabe que siempre estoy en casa y si me topo con mi jefe en la calle probablemente no lo reconozca.

Cada vez que le cuento a alguien que trabajo desde la casa a través de internet, la gente tiene una reacción extrema. O piensan que me he sacado la lotería de los trabajos, o me hacen sentir que soy en esencia una presa del siglo XXI. Creo que ambos grupos tienen razón y además mis condiciones de trabajo no me parecen particularmente extraordinarias. Soy apenas una entre los millones que realizan teletrabajo alrededor del mundo, “telecommuters”, para los que la virtualidad se ha convertido en otra manera de estar en el mundo.

Sí, el futuro ya está aquí, tiene la cara cuadrada y algunas veces hasta trabaja en piyamas.

Colores del verano israelí 2013

Por Fanny Díaz

VeranoenIsraelEste año el final del verano resultó eclipsado por las fiestas mayores (Rosh Hashaná, Iom Kipur y Sucot), que llegaron más temprano que otras veces.

Por eso quisiera guardar algunos colores veraniegos para volver a ellos cuando las lluvias y el frío húmedo de Israel amenacen con hacerme olvidar la luz.

 Librodelavida

Unas mariposas emergiendo del libro de la vida del artista estadounidense David Kracov fueron el primer guiño del verano desde la vitrina de una galería de arte en Jerusalén.

PlazaHabima

 Las flores multicolores de la plaza Habima en Tel Aviv me recuerdan que vivo en un país que después de 65 años sigue embelleciendo el desierto.

FashionPantoneIsrael

Fashion y Pantone, vieja dupla, me han alegrado la vida por muchos años. Esta vez lo hacen desde la bolsa de una popular cadena de ropa israelí.

Con las manos en la máscara

Por Fanny Díaz

En 2011 escribí un post sobre la experiencia de un olé jadash al retirar su primera máscara antigás. Dos años después, la amenaza de un ataque se cierne sobre Israel una vez más. De nuevo los recién llegados deben retirar su “equipo de defensa”, de nuevo la angustia se apodera del día a día, de nuevo los rumores son la principal fuente de información.

¿Qué hacer? Algunos consejos prácticos

  • Obviamente, lo más importante es permanecer en calma. Confiar en que Israel, no sólo está preparado para un ataque, sino que su principal preocupación es la protección de sus ciudadanos.
  • El Home Front Command, “Pikud Haoref”, la institución israelí encargada de la seguridad ciudadana en casos de conflicto armado o desastres naturales, es la mejor fuente de información. Para cualquier duda o solicitud llamar al teléfono 104.
  • En la página web de Pikud Haoref se encuentra una guía de los lugares de distribución de máscaras antigás:
    http://www.oref.org.il/901-11957-en/Pakar.aspx
  • También se puede solicitar el envío a través de la oficina de correos con solo cancelar 25 shékels, pero esta opción toma al menos 18 días hábiles. Teléfono: *2237 o dejar un mensaje.
  • Las municipalidades cuentan con un servicio de ayuda sobre aspectos locales en el número 106.
  • Aunque todos lo sabemos, es necesario repetirlo: jamás saques la máscara de la caja para practicar cómo usarla. El aire deteriora los filtros y las sustancias protectoras que ésta contiene.
  • Si por alguna razón no se obtuvo la máscara, no hay que angustiarse. En este momento se está asignando máscaras solo a los ciudadanos israelíes, pero en caso de emergencia el ejército de Israel monitoreará que todos sus ciudadanos y residentes estén debidamente protegidos.
  • La vida continúa de manera normal en Israel. No hay llamados de alerta ni luz roja. La mejor protección es conocer el protocolo de emergencia, qué hacer, hacia dónde dirigirse y cuál es el refugio más cercano en caso de no contar con cuarto de seguridad (maamad) en casa.
  • Sí, ya lo dije, pero quisiera repetirlo: confía en que Israel cuenta con gente capacitada y provista con los mayores adelantos actuales para la protección de la población civil, que en caso de una crisis (Dios no lo permita) estará allí para protegerte.

Quien salva una vida, salva al mundo entero.
Talmud

FuentePikud Haoref, amotherinisrael.com